(no subject)
Nov. 17th, 2020 08:56 amИнтересно, почему в английском слово "creature" (насколько я понимаю, происходящее от библейского "творения") не имеет негативного оттенка, а в русском слово "тварь" (аналогичного происхождения) является в большей степени ругательством, чем указанием на живое существо.
no subject
Date: 2020-11-17 06:31 am (UTC)P.S. И еще найдите в русском языке хоть один цвет, который не имел бы негативных ассоциаций.
no subject
Date: 2020-11-17 06:52 am (UTC)Розовый, пожалуй, без негативных коннотаций.
no subject
Date: 2020-11-17 06:58 am (UTC)no subject
Date: 2020-11-17 07:33 am (UTC)Я думаю, негативную коннотацию можно притянуть к любому цвету, было бы желание.
В принципе, тот же "зелёный" - и цвет тоски (в английском - синий :), и похвала у двинутых на экологии, и ругательство у их противников, и "новичок" (aka "freshman"), и свежесть, и военщина.
Чёрный - просто туча разного негатива. Коричневый - фашист. Синий - алкоголик. Красный - коммунист. Голубой - всем понятно. Желтый - Китай и пресса. Оранжевый - с некоторых пор, революция. Белый - вот тут всё сложно.
no subject
Date: 2020-11-17 07:35 am (UTC)И вообще не freshman, а rookie.
Желтый еще бывает дом и билет.
Белый - это контрреволюция и расизм.
no subject
Date: 2020-11-17 07:44 am (UTC)> Белый - это контрреволюция и расизм.
"Почему и сахар белый-белый должен делать чёрный негр?" (с)
Мы же про русский язык говорим. "Белый" в значении контрреволюции даже для нашего поколения - давняя история и образы из кино, а тема чёрно-белого расизма в России настолько неактуальна, что "чёрному" в этом смысле (который у нас в большей степени обзывает кавказцев) противопоставляется не "белый", а "русский".
Можно ещё "белые одежды" притянуть за уши, но это уже очень книжно.
no subject
Date: 2020-11-17 07:50 am (UTC)no subject
Date: 2020-11-17 08:08 am (UTC)no subject
Date: 2020-11-17 08:59 am (UTC)no subject
Date: 2020-11-17 11:14 am (UTC)no subject
Date: 2020-11-17 11:20 am (UTC)no subject
Date: 2020-11-17 12:45 pm (UTC)Не ссорьтесь, горячие финские парни :)
Date: 2020-11-17 01:16 pm (UTC)и
> имеет ряд производных: вапна - известь
немножко противоречат друг другу.
Как так получилось - вопрос интересный. Возможно, в одной местности словообразование пошло по смысловой линии "красить", а в другой - от значения "красный". Известь - белая. Глина - красная.
Собственно, "белая краска" - в некотором смысле оксюморон, т.к. КРАСка должна быть КРАСной :)
no subject
Date: 2020-11-18 08:56 am (UTC)no subject
Date: 2020-11-17 07:18 am (UTC)Есть нейтральное «создание». И в сочетании «тварь Божья» негативных коннотаций нет, потому что о животных же. Может быть, в этом причина?
no subject
Date: 2020-11-17 01:11 pm (UTC)no subject
Date: 2020-11-17 01:37 pm (UTC)Да)))
no subject
Date: 2020-11-17 08:20 am (UTC)no subject
Date: 2020-11-17 12:57 pm (UTC)no subject
Date: 2020-11-17 11:17 am (UTC)no subject
Date: 2020-11-17 12:58 pm (UTC)no subject
Date: 2020-11-17 02:20 pm (UTC)no subject
Date: 2020-11-17 03:58 pm (UTC)сохранилось в песнях:
with the love of the liquor Tim was born
and to help him on his way each day
he'd a drop of the crathur every morn (у ирладнцев не creature, a crater/crathur)
С таким бэкграундом обретение негативного оттенка невозможно кмк.
no subject
Date: 2020-11-17 04:10 pm (UTC)Замечательно :)
no subject
Date: 2020-11-17 11:35 pm (UTC)no subject
Date: 2020-11-18 07:06 pm (UTC)