dzz: Dizzy の冬 (Default)
[personal profile] dzz
Интересно, что в русском языке заимствованные слова, оканчивающиеся на "и", автоматически воспринимаются как находящиеся во множественном числе. Так и хочется написать:

"Я узнал, что терияки любят лошади и яки, сочный запах терияк заменяет им коньяк"

или

"Мы развозим в учрежденья первоклассные кимчи, их по мере пробуждения потребляют басмачи..."

Дополнительно масла в огонь на эту тему подливают итальянские названия видов пасты (спагетти, тальятелли и т.п.), которые формы единственного числа не имеют и как бы подтверждают правило :)

А вот в английском с "s" на конце такого нет.

З.Ы. Кстати, история с единственным-множественным "и", похоже, довольно давняя, не даром тюркский "профессиональный" суффикс "-чи" в старых заимствованиях превратился в "-щик" (барабанщик, караванщик и т.п.). А вот в относительно новых (тот же "басмачи") для образования единственного числа "и" отбрасывается, получается "басмач".

Date: 2020-11-19 06:16 am (UTC)
From: [identity profile] bodeh.livejournal.com
А разве не с любым иностранным, несклоняемым словом подобная петрушка?

Date: 2020-11-19 06:28 am (UTC)
From: [identity profile] dzz.livejournal.com
Ну, французский paltot долго был "он", в пальто среднего рода превратился относительно недавно. А кофе теперь аж в двух родах официально существует.

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 4th, 2026 08:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios