(no subject)
Nov. 16th, 2019 01:19 amПочитал немного про монгольский язык... В базе, внезапно, грамматика выглядит простой, да и фонетика тоже. Заняться, что ли, на досуге?
Вы только вслушайтесь. Тансаг анааш тэнүүчилнэ. Изысканный бродит жираф. По бескрайней монгольской степи. Хол хол...
Вы только вслушайтесь. Тансаг анааш тэнүүчилнэ. Изысканный бродит жираф. По бескрайней монгольской степи. Хол хол...
no subject
Date: 2019-11-15 11:27 pm (UTC)no subject
Date: 2019-11-16 08:08 am (UTC)no subject
Date: 2019-11-16 09:38 pm (UTC)no subject
Date: 2019-11-16 09:45 pm (UTC)Я к китайскому дважды подступался. Один раз - лет 15 назад, тогда понял, что без преподавателя не выйдет. Второй подход сделал этой весной на фоне командировок в Шеньчжень, но тут вышло больше похоже на туристический разговорник, чем на начало классической школы :)
Вообще, занятно читать в Китае вывески с общими для китайского и японского иероглифами, но совершенно не понимать окружающую речь.
no subject
Date: 2019-11-16 11:02 pm (UTC)no subject
Date: 2019-11-17 04:14 am (UTC)Что до языковой логики, то она и в европейских языках бывает странной. Тот же немецкий с отрицанием в конце предложения - кошмар синхрониста :)
no subject
Date: 2019-11-17 11:15 am (UTC)Да просто когда это в принципе иероглифы - уже не так важно, полторы тысячи их тебе нужно или три. Это иероглифы!! Каной... ну писать ладно, а читать? В общем, кошмар это, если честно, а не язык. Но такой красивый.
no subject
Date: 2019-11-18 08:21 pm (UTC)Английский мне кажется удачным историческим компромиссом между германскими и романскими :)
> когда это в принципе иероглифы - уже не так важно, полторы тысячи их тебе нужно или три
Ну, китайский - это около 10 тысяч знаков в активном лексиконе современного горожанина с высшим образованием.
А вообще, с иероглифами всё просто - они состоят из ключиков-элементов, из-за этого их удобно запоминать. Некоторые вообще очень пиктографичны. Минус в том, что они не несут никакой информации о произношении, надо запоминать.
Каной можно и писать, и читать. Когда-то давно она считалась "женским письмом" и очень помогала тем, кто не был сведущ в "китайской грамоте". Тут основная проблема в омонимах, которых есть в японском изрядно.
no subject
Date: 2019-11-18 08:32 pm (UTC)Я набираю язык, любой, одним способом: много и бессистемно на нем читаю. С иероглифами этот номер не проходит вообще, так что учить японский для меня сущий ой. Я до сих пор помню сотню-другую иероглифов - но не во всех их чтениях.
С этим "женским письмом" ничего, кроме детской книжки-раскладужки, не прочтешь. Даже сообщение в Line.