dzz: Dizzy の冬 (Default)
Отпечатанное на принтере объявление у подъезда (орфография сохранена):

Чудо действующая тибетская маска

Видимо, обычно они не действуют ;)
Не забыть помочь автору - поставить двоеточие после "чуда".
dzz: Dizzy の冬 (Dizzy-Mate)
Пятидесятикратно уменьшенная версия кекса столичного - КЕКС ДВУЛИЧНЫЙ

;)
dzz: Dizzy の冬 (Default)
Мне всегда резало слух использование слова "крайний" в значении "последний".

Ну, ладно, у представителей "героических профессий" есть туча суеверий на тему "последний по времени, последний в жизни". А вот офисные работники и рыцари клавиатуры чем рискуют?

Сдаётся мне, это просто жажда сопричастности к экстриму, желательно, виртуальному :)
dzz: Dizzy の冬 (Default)
Плазменный борец
dzz: Dizzy の冬 (Default)
На эмблеме московского ресторана «Тануки» гордо реет иероглиф (кин) - «золото». Интересно, чем им собственно «тануки» () не подошёл?... ;)

P.S. Сам ресторан, кстати, весьма неплох - за исключением, пожалуй, того, что зал для некурящих отделён от зала для курящих невысокой бамбуковой загородкой («Дым, стройсь - раз, два!»)
dzz: Dizzy の冬 (Default)
Незамутнённые индийские маркетоиды радуют душу.

Последние шедевры медицинской маркетологии - препараты "БРАЛ" (аналог баралгина) и "БРУСТАН" (ибупрофен с парцетамолом). По звучанию первое - натуральный глагол прошедшего времени, второе - не менее натуральный тюркский топоним. :)

Не молочная смесь "Бледина", конечно, но тоже достойно. Неужели нельзя немного думать перед выводом продукта на иноязычный рынок?
dzz: Dizzy の冬 (Default)
Хорошая опечатка - "деятел". Заставляет задуматься, не хватает тут буквы или, напротив, одна лишняя...
dzz: Dizzy の冬 (Default)
А вот интересно, человеку, выросшему в англоязычной языковой среде, названия вроде "Infiniti" и "Galant" не режут глаз явным нарушением орфографии? Ведь это, по-моему, то же самое, что по-русски написать "Карова" или "Метал"...
dzz: Dizzy の冬 (Default)
Древнеиндийский язык программирования - САНСКРИПТ
dzz: Dizzy の冬 (Default)
"Добро побеждает зло"

По-моему, "зло" тут - наречие...
dzz: Dizzy の冬 (Default)
Блог питания
dzz: Dizzy の冬 (Default)
"Логотомия"
dzz: Dizzy の冬 (Default)
Отличная опечатка: AAA Getaway
dzz: Dizzy の冬 (Default)
«Безбашенный кран»
dzz: Dizzy の冬 (Default)
Интересно, что за зверь такой - E?

На столе лежит коробка с надписью: «Печень е»

Печень очень вкусная, сладкая и хрустящая...
dzz: Dizzy の冬 (Default)
"Живое пиво", "живой йогурт" - это хорошо и понятно: значит, что произведшие его бактериально-дрожжевые культуры присутствуют там в изначальном, то есть недохлом виде.

А вот "Живое мороженое" меня почему-то пугает... ;)
dzz: Dizzy の冬 (Default)
Тэг для немотивированных записей в ЖЖ с албанским акцентом:

просто tag

Хороший, практически рекурсивный ;)
dzz: Dizzy の冬 (Default)
«Я её порадую - скажу, что всё напрасно!..»
dzz: Dizzy の冬 (Default)
Понял, как можно охарактеризовать присущую современному российскому обществу религиозность.

Она - ТОНКОПЛЁНОЧНАЯ. И сквозь сусальную позолоту легко просматривается реальная картина ;)

Profile

dzz: Dizzy の冬 (Default)
dzz

August 2018

S M T W T F S
   1234
567891011
1213 1415161718
1920 2122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 19th, 2025 09:10 am
Powered by Dreamwidth Studios