dzz: Dizzy の冬 (Dizzy-Haru)
[personal profile] dzz
Пара наблюдений за родным языком:

1. Занятно, что слово "вкуснятина" в русском имеет ту же конструкцию, что и "говядина", "курятина", "крольчатина", "медвежатина" и т.п. При этом нет ни одного названия растительной пищи, укладывающейся в данную схему. Таким образом, по-русски "вкусно" - это МЯСО.

2. Отмывание государственных денег, судя по лексике - старинная русская традиция. У нас налоги так прямо и назывались - "мыто" ;)

Date: 2014-05-07 02:07 pm (UTC)
From: [identity profile] vinsenty.livejournal.com
Так псина, а не "псятина" же.

Date: 2014-05-07 02:17 pm (UTC)
From: [identity profile] dzz.livejournal.com
Вообще, "псина" - это, по-моему, название запаха. Мясо собаки - собачатина.

Date: 2014-05-07 09:28 pm (UTC)
From: [identity profile] litophage.livejournal.com
"Псина" - еще и обозначение конкретной особи собаки. Имеет полное соответствие в английском - "dogmeat" (именно в таком значении, а не только в значении "собачатина"). А название запаха по-вашему откуда происходит?
Edited Date: 2014-05-07 09:29 pm (UTC)

Profile

dzz: Dizzy の冬 (Default)
dzz

August 2018

S M T W T F S
   1234
567891011
1213 1415161718
1920 2122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 20th, 2025 03:27 am
Powered by Dreamwidth Studios