Улица Ивана Франко встречается во многих городах России, причём, всегда указывается в развёрнутом "двухсловном" варианте. Интересно, это для того, чтобы с Франcиско Франко не путали? :)
Мне кажется, русское ухо (и вслед за ним - русский язык) просто не терпит "слишком коротких" названий. Вот у нас в городе есть проспект Карла Маркса. Местные жители порой называют его "кырлымырлы", но просто "проспектом Маркса" его назовёт только иногородний.
В Москве множество улиц с интересными названиями. Помню, поразил меня бульвар матроса Железняка. Не просто, понимаете, Железняка, а именно вот того матроса. На почтовых конвертах можно было писать даже просто БМЖ - вкупе с индексом и городом - доходило.
Смеялась! А ведь скучно же, во всех городах почти одно и то же, можно было бы и в честь Франсиско Франко что-нибудь назвать :-) Я как-то ао долгу службы рисовала карту проезда для сайта и написала там "Улица Маркеса" вместо карлы-марлы))) А вообще, мне кажется почему-то, что в русском языке украинские фамилии склоняются, и по правилам нужно писать "Улица Ивана Франка"? Или это в украинском... что-то я путаю эти правила...
no subject
В Москве множество улиц с интересными названиями. Помню, поразил меня бульвар матроса Железняка. Не просто, понимаете, Железняка, а именно вот того матроса. На почтовых конвертах можно было писать даже просто БМЖ - вкупе с индексом и городом - доходило.
no subject
no subject
no subject
no subject
А вообще, мне кажется почему-то, что в русском языке украинские фамилии склоняются, и по правилам нужно писать "Улица Ивана Франка"? Или это в украинском... что-то я путаю эти правила...
no subject
Думаю, с Франсиско будут проблемы.
no subject