dzz: Dizzy の冬 (Default)
dzz ([personal profile] dzz) wrote2006-06-07 07:38 am
Entry tags:

lang. дыбр

Порой мне кажется, что из всех западно-славянских языков чешский наиболее понятен русскому уху глазу. По крайней мере, лексически.

Вот, к примеру, читаю этикетку к чешскому половнику.
По-русски - "Ложка разливная".
По-чешски - "Naběračkа". Наберачка. То, чем набирают.

Абсолютно понятно и немного трогательно ;)

[identity profile] dotslashmute.livejournal.com 2006-06-07 06:14 am (UTC)(link)
А ещё у чехов есть возидло с ксеноновыми светломётами и задовым попельником :)

[identity profile] miklav.livejournal.com 2006-06-11 03:17 pm (UTC)(link)
как бы не так! В чешском много слов, похожих на русские, но имеющих совершенно другое значение. "Кроватка" - по-чешски означает "галстук", а невинная фраза: "можно попросить вашу сестру" означает "ваша сестра - грязная свинья"...